11.04.2013 в 11:19
Пишет  Lileia:

Перловка.
Мне тут прислали подборку перлов по "Шерлоку". Сама я их фики очень реко читаю, но это прекрасно по-любому, и неважно из какого ты фандома
(в скобках указаны комментарии админа, либо комментарии авторов из сети)

Это был девушка лет семнадцати с глазами голубого цвета, вьющимися и где-то до плеч. (с)

Спустя 13 дней Шерлок умер, не отрываясь от унитаза. (с) (Жестоко!)

Он (Шерлок) садится на диване, скрестив ноги. Потом принимает позу лотоса. Потом - позу кактуса. (с) (Потом позу баобаба, а вот заснул уже в позе - топинамбура)

Джон собрал губы в уголке рта (с) (И распустил глаза с уголков век?)

Он родился и прожил всю жизнь в Англии, но вскоре перебрался в Лондон. (с) (но Лондон показался ему слишком шумным, и он снова вернулся в Англию)

Сейчас я собираюсь посетить тебя, мой милый мистер Холмс, потому что хочу учуять твой знойный аромат, до посинения хочу закопать руку в твоих великолепных двукоричневых кудрях. (с) (Пришел, учуял, закопал)

Слезинка выкатилась из глаза Шерлока и пустилась в путешествие по острым скулам, прокатившись по лбу и соскользнув по переносице, капнула с подбородка. (с) (Выпала из глаз слезинка и повисла на бровях?)

Половину из этой высокоинтеллектуальной речи Грегори пропускал мимо ушей, уже благополучно бегая по фиолетовым полям с водяным пистолетом за красными бегемотами. (с) (Суровая британская полиция!!!)

Джон спускался по лестнице, его ноги перебирали ступень за ступенью, его мысли были далеко. Джон думал о Шерлоке и о молоке, когда лестница спустила его с себя, перебрала его ноги своими ступенями, перебрала его руки, перебрала его кости и тихо уложила на пол. (с) (Какое романтичное описание падения с лестницы!)

Брови Шерлока резко подпрыгнули на лоб, мелькнула доля улыбки, нижнее веко правого глаза дрогнуло. (с) (Как его перекосило!)

Раньше, когда Шерлок видел людей, он визжал как девочка и забивался в угол (с) (без комментариев)

Себастьян поработал на славу и кусочки человеческих тел еще жалобно взвизгивали (с) (Жестоко!)

Цыгане смотрели, как Джим, верхом на медведе, с балалайкой под мышкой и с Эрминэ, крепко держащей его за плечи, скакали в закат – и плакали от счастья. (с) (я тоже плачу! Это просто счастье какое-то)

Это был замечательный летний денек. Солнце светило особенно ярко, выжигая людям глаза. (с) Куда уж лучше!)

Джон проснулся ранним утром, когда солнце еще не коснулось лондонских крыш. Ему казалось, что он высрался за всю жизнь. (с) (Одна маленькая опечатка, а сколько дополнительных черт к портрету!) - вот тут мы легли всей конторой!!!

Шерлок равнодушно – он унаследовал это качество от своей скрипки – отвернулся к стене. (с) (Суровая наука гетеника!)

Конверт был запечатан и поэтому Джон скорее разрезал разрез. (с) (разрезал разрез, удивлённо удивился и восклицательно воскликнул от пустой пустоты конверта)

Вот уже полчаса Миссис Хадсон собирала себя по всей квартире, но так и не смогла найти очки. (с) (Пальцы она нашла в холодильнике, ноги лежали за кроватью, уши лежали рядом с плитой. Лишь очков нигде не было!)

Она зашла в гостиную. Там была гостиная. (с) (Неожиданно!)

Им овладела ярость, мысли затуманились. Джон ударил кулаком по сервизу хозяйки, перевернул диван, и, сметая ковер и прикроватный столик, вывалился из комнаты, после чего убежал. (с) (Халк, ты ли это?)

Джон встал как выкопанный. (с) (Кладбищенский сторож лег, как подкошенный)

На нем был коричневый шарф синего цвета. (с) (Это как синий, только коричневый)

Образ такого соблазнительного Холмса отныне и навсегда врезался ей в сетчатку глаза. (с) (без комментариев)

Появившись в кафе, мой взгляд моментально остановился на силуэте мужчины в темном фирменном костюме и небрежно разбросанными по коже кудрями (с) (Чубакка приоделся)

Прошло 40 дней, но Шерлок так и не умер. (с) ( Серьезная проблема!)

Джон опустил глаза, и долго ползал ими по дну стакана. (с) (а пускай там полежат! никому ж не мешают)

Джон зарыл в ладони пистолет. (с) (А что, удобно!)

Очень привлекательная женщина, с идеально расчесанным лицом (Чубакка, снова ты, что ли?)
.

URL записи